Zelmer 480 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Miscelatori Zelmer 480. Инструкция по эксплуатации ZELMER 480 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 82
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Blender ręczny
Kitchen
Hand blender
480
490
Blender ręczny
Kitchen
Hand blender
480
490
instrukcja
użytkowania
user
manual
490-001
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Linia Produktów Product Line
Krajalnica
Slicer
Czajnik
Electric kettle
Maszynka
do mielenia
Meat mincer
Robot kuchenny
Food processor
Sokowirówka
Juice extractor
Mikser
Mixer
Blender ręczny
Hand blender
A
PL
Komfortowy uchwyt.
CZ
Pohodlný držák.
SK
Pohodlný držiak.
HU
Kényelmes fogantyú.
RO
Maner confortabil.
RU
Удобная ручка.
BG
Комфортна дръжка.
UA
Зручна ручка.
EN
Comfortable handle.
PL
Duży pojemnik.
CZ
Velká nádoba.
SK
Veľká nádoba.
HU
Nagy edény.
RO
Container incapator.
RU
Большой стакан.
BG
Голям съд.
UA
Велика ємність.
EN
Large container.
PL
12 prędkości pracy.
CZ
12 provozních rychlostí.
SK
12 stupňov rýchlosti.
HU
12 sebesség.
RO
12 viteze.
RU
12 рабочих скоростей.
BG
12 скорости на работа.
UA
12 ступенів шивдкості роботи.
EN
12 speed settings.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
BLENDER RĘCZNY
Typ 480/Typ 490
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
BLENDER DE MÂNĂ
Tip 480/Tip 490
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
RANKINIS MAIŠYTUVAS
Tipas 480/Tipas 490
NÁVOD K POUŽITÍ
MIXER ŠLEHAČ
Typ 480/Typ 490
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЛЕНДЕР
Tип 480/Tип 490
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ROKAS BLENDERIS
Tips 480/Tips 490
NÁVOD NA OBSLUHU
PONORNÝ MIXÉR
Typ 480/Typ 490
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
РЪЧЕН ПАСАТОР
Тип 480/Тип 490
KASUTUSJUHEND
SAUMIKSER
Tüüp 480/Tüüp 490
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BOTMIXER
480 Típus/490 Típus
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
БЛЕНДЕР РУЧНИЙ
Тип 480/Тип 490
USER MANUAL
KITCHEN HAND BLENDER
Type 480/Type 490
6–12
13–19
20–26
27–33
34–40
41–47
48–54
55–61
62–68
69–74
75–80
81–87
PL
SK
CZ
HU
RU
RO
UA
BG
EN
LT
LV
ET
24
25
22
21
23
20
16
17
19
18
2
3
4
1
5
7
8
6
490.3NP
490.30NP
490.40NP
480.4NP
490.4NP
480.5NP
490.5NP
480.6NP
490.6NP
B
15
13
14
A
B
9
10
12
11
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Sommario

Pagina 1 - Hand blender

Blender ręcznyKitchenHand blender480490Blender ręcznyKitchenHand blender480490instrukcjaużytkowaniauser manual490-001www.zelmer.plwww.zelmer.comwww.ze

Pagina 2 - Budowa urządzenia (Rys. A)

14Příprava mixeru a šlehače k jednotlivým funkcímPRÁCE S NÁSTAVCEM PRO MIXOVÁNÍ (Obr. C)Ruční mixer ZELMER díky použití různých nástavců je uži-tečný

Pagina 3 - Specykacja wyrobu (Rys. B)

15vzhledem k převodové jednotce ve směru hodinových ruči-ček (směr ukazuje šipka), do chvíle, až zaklapne (ukazatel na převodové jednotce musí být v

Pagina 4 - Wskazówki eksploatacyjne

16SurovinaDoporučovaná rychlostDoba zpracování 12 +TURBO40 s + 5 s ( ×30)12 10 s12 +TURBO15 s + 5 sTURBO 30 sZpracování může být kratší podle potřeb u

Pagina 5

17Práce s robotem (kotouči na krájení plátků, strou-hání a pasírování) (Obr. H)1 Nasaďte vybraný kotouč na unášeč tak, aby ostří, která mají pracovat,

Pagina 6

183 Vložte kotouč s vřetenem do nádoby minimixéru tak, aby čep vyčnívající z nádoby zapadlo do otvoru vřetena.4 Nasaďte nádobu drtiče ledu na úchyt

Pagina 7 - Czyszczenie i konserwacja

19Výrobce ani dovozce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím spotřebiče v rozporu s návodem k obsluze.Výrobce si vyhrazuje p

Pagina 8

20Bezpečnostné pokynyPonorný mixér pripájajte iba k zásuvke striedavého ●prúdu 230 V. Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za

Pagina 9 - Popis zařízení (Obr. A)

21POZOR! Zariadenie pracuje len vtedy, ak je vtlačené tlačidlo alebo „turbo”. Uvoľnenie ľubovoľného tlačidlá spôsobí okamžité vypnutie pohon

Pagina 10 - Pokyny k provozování

22vých ručičiek (smer otáčania ukazuje šípka), až kým zámka necvakne (ukazovateľ na nástavci musí byť v zatvorenej polohe).3 Vložte zástrčku na

Pagina 11

23Produkt Odporúčaná rýchlosť Čas prevádzky 12 +TURBO15 s + 5 sTURBO 30 sČas prevádzky je možné skrátiť podľa potrieb používateľa, vtedy získame inú g

Pagina 12

C HIJDEFG1 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 51 2 3 4 5 1 2 3 4 56 7 8 9 101 2 3 4 56 7 8 9 106 7 81 26Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowan

Pagina 13

243 Pevný kryt naložte. Kryt môže byť v nádobe mixéra umiestnený len v jednej polohe, tak aby výstupok pevného krytu vošiel do vykroja pri rú

Pagina 14 - Čistění a údržba

25Používanie drviča ľadu (Obr. J)1 Nádobu minimixéra položte na tvrdý, rovný a suchý povrch.2 Kotúč na ľad umiestnite na vreteno (dvojstranný k

Pagina 15 - Ekologicky vhodná likvidace

26Výrobca nezodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím zaria-denia, ktoré sa nezhoduje s jeho určením alebo v dôsledku jeho nesprávneho

Pagina 16 - Bezpečnostné pokyny

27Biztonsági előírásokA mixert kizárólag a 230 V feszültségű váltóáramú kon- ●nektorhoz csatlakoztassa. Ne húzza ki a dugót a vezetéknél fogva a konne

Pagina 17 - Špecikácia výrobku (Obr. B)

28A készülék beindítása és a kívánt sebességfokozat beállításaHa a kívánt tartozékot felerősítette, dugja be a csatlakozó dugót a konnektorba és

Pagina 18

29A HABVERŐVEL VÉGZETT MŰVELETEK (D. ábra)A ZELMER cég által gyártott botmixer a habverős tarto-zékával alkalmas habverésre, tejszínhab ké

Pagina 19 - (500 ml)

30Távolítsa el az anyagokat a mini turmixgép faláról. –Szerelje össze újból a készüléket – a fenti leírás sze- –rint, és folytassa a munkát vele.A kiv

Pagina 20

31be (egymás után nyomja befelé a termékek egyes adagjait, amikor a turmixgép hajtóműve működik/a tárcsaforog.)9 A sebességszabályozó gombbal állít

Pagina 21 - Čistenie a údržba

32A tartozékok alkalmazásaKétoldalas tárcsa – a jég és fagyasztott gyümölcsök aprí-tására és darabolására szolgál. A tárcsa kerek, a pengéje kétold

Pagina 22 - Ekologicky vhodná likvidácia

33A gyártó nem felel a berendezés nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből származó esetleges károkért.A gyártó fenntartja ma

Pagina 23 - Biztonsági előírások

7Uruchomienie urządzenia i nastawianie żądanego bieguZ zamocowanym odpowiednim narzędziem, włóż wtyczkę do gniazdka i uruchom urządzenie przycisk

Pagina 24 - Műszaki adatok

34Indicaţii privind siguranţaConectaţi blenderul numai la priza unei reţele de curent ●alternativ de 230 V. Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de

Pagina 25 - Működtetési utasítások

35ATENŢIE! Aparatul funcţionează numai atunci când butonul sau ”turbo” este apăsat. Slăbirea unui alt buton duce la oprirea imediată a unităţi

Pagina 26

36UTILIZAREA CU BĂTĂTOR (Desen D)Blenderul manual ZELMER, împreună bătătorul este uti-lizat la bătut frişca, smântâna, la frecarea gălben

Pagina 27

37Timpuri orientative de prelucrare a produselor alese şi treptele recomandate.ProdusTreapta recomandată Timp de prelucrare TURBO 20�30 sTURBO 25

Pagina 28

3810 Introduceţi ştecherul cablului de alimentare în priza elec-trică. Porniţi aparatul prin apăsarea butonului mixerului.ATENŢIE! În cazul tăierii

Pagina 29 - Tisztítás és karbantartás

39Înainte de prima întrebuinţare spălaţi piesele aparatului care intră în contact cu produsul prelucrat. Folosiţi blenderul în aşa fel încât marcajele

Pagina 30 - Indicaţii privind siguranţa

40Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de o întrebuinţare necorespunzătoare sau de nerespectarea regulilor de întrebuinţa

Pagina 31 - Date tehnice

41Указания по технике безопасности и правильной эксплуатацииПодключайте блендер только к сети переменного ●тока 230 V. Не вынимайте вилку из роз

Pagina 32 - Indicaţii de exploatare

42Спецификация блендера (Рис. B) основное оснащение блендерадополнительное оснащение, которое можно приобре-сти в магазинеПервый пуск блендера и выбо

Pagina 33

43После окончания работы всегда необходимо отклю- ●чить прибор и вынуть вилку питающего провода из розетки.ВНИМАНИЕ! Прибор работает только в том сл

Pagina 34

8PRACA Z TRZEPAKIEM (Rys. D)Blender ręczny ZELMER wraz z trzepakiem ma zastosowa-nie przy ubijaniu piany, śmietany, ucierania żółtek z cukrem, sporząd

Pagina 35 - Curăţare şi conservare

44Указания по эксплуатацииДемонтаж малаксера осуществляется способом про- ●тивоположном монтажу.Рабочее время привода ручного блендера, оснащен- ●ного

Pagina 36

45Необходимо обслуживать блендер таким обра-зом, чтобы не повредить обозначения закрытия/открытия, нанесенные на элементы оснащения.Pабота с ма

Pagina 37 - Устройство блендера (Рис. A)

46Указания по эксплуатацииРешетка для нарезки кубиками Чтобы получить при нарезке одинаковые, ровные ●кубики, усилие, с которым Вы проталки

Pagina 38 - Техническая характеристика

47Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования прибора не по назначению или неправильного

Pagina 39 - Указания по эксплуатации

48Препоръки за безопасностВключвайте пасатора само към електрически контакт ●с променлив ток 230 V. Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане

Pagina 40

49Пускане на уреда и настройка на желаната скоростСлед поставяне на съответната приставка пъхнете щеп-села в контакта и пуснете уреда с натискане на б

Pagina 41

50ВНИМАНИЕ! Уредът работи само тогава, когато е натиснат бутонът „power” lub „turbo”.В комплекта има специален съд с дръжка, която улеснява държането

Pagina 42

51Указания по експлоатациятаДемонтажът на миксера става по начин, обратен на ●монтажа.Времето на работа на задвижващия механизъм на ●ръчния па

Pagina 43 - Очистка и консервация

52Работа с кухненския комбайн и резачката (Фиг. F)1 Поставете подставката на кухненския комбайн върху твърда, плоска и суха повърхност. Сложете

Pagina 44 - Устройство на уреда (Рис. A)

53Указания по експлоатациятаЦедка за парчетаПо време на рязането с цедката на парчета, трябва ●да нагаждате натиска на буталото към избраната с

Pagina 45 - Технически данни

9Orientacyjne czasy przetwarzania wybranych pro-duktów spożywczych dla zalecanego bieguProduktZalecany biegCzas przetwarzaniaTURBO 20�30 sTURBO 25�30

Pagina 46 - РАБОТА С МИНИМИКСЕРА (Рис. E)

54Производителят не носи отговорност за каквито и да е повреди, които са резултат от неволна или неправилна упо-треба.Производителят си запаз

Pagina 47

55Вказівки з безпеки і відповідного користування блендеромБлендер підключайте тільки до мережі перемінного ●струму 230 V. Не витягайте вилку з р

Pagina 48

56Запуск приладу і встановлення потрібного режимуІз закріпленим відповідним інструментом, уставте вилку в розетку . і запустіть прилад кнопкою

Pagina 49

57РОБОТА ЗІ ЗБИВАЛКОЮ (Мал. D)Ручний блендер ZELMER разом зі збивалкою викорис-товується для збивання піни, сливок, розтирання жовт-ків з

Pagina 50 - Чистене и поддръжка

58Усуньте продукти зі стінки мінізмішувача. –Проведіть повторний монтаж обладнання – як це –описано вище, продовжуйте роботу.Орієнтовний час перероб

Pagina 51

597 Помістіть усередині лійки кришки продукти, які пдда-ються переробці.Ріжте у кубик за допомогою сита ріжучого механізму виключно варені овочі, м’як

Pagina 52 - Специфікація виробу (Мал. B)

60блендера. Якщо обладнання працює дотискати штов-хач з невеликою силою.Після наповнення ємності до значення MAX при- ●пиніть обладнання, опор

Pagina 53 - Вказівки з експлуатації

61Виробник не відповідає за можливі пошкодження, спричинені застосуванням пристрою не за призначенням або неправиль-ною експлуатацією.Виро

Pagina 54

62Naudojimo ir saugumo instrukcijosMaišytuvą junkite tik į 230 V kintamosios elektros srovės ●tinklą. Netraukite kištuko iš lizdo, tempdami už laido.

Pagina 55

63Maišytuvo parengimas darbuiDARBAS SU MAIŠYMO ANTGALIU (Pav C.)Rankinis maišytuvas ZELMER su maišymo antgaliu yra skirtas ruošti patiekalams, v

Pagina 56

109 Regulatorem prędkości ustaw wymagany bieg.10 Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazda sieci. Następnie uruchom urządzenie poprzez

Pagina 57 - Очищення і зберігання

64vimo garsas (ant reduktoriaus esantis indikatorius turi būti uždarymo padėtyje).3 Maitinimo laido kištuką įjunkite į tinklo lizdą.4 Plakiklio

Pagina 58 - Prietaiso sandara (Pav. A)

65ProduktasRekomenduojamasbėgis Perdirbimo laikas 12 +TURBO15 s + 5 sTURBO 30 sPagal vartotojo pageidavimą perdirbimo laiką galima trum-pinti ir tu

Pagina 59 - Techniniai duomenys

66Darbas su smulkintuvu (su griežinėlių, drožlių ir pertrynimo diskais) (Pav. H)1 Padėk pasirinktą diską (diskas abipusis) ant diskams skirto

Pagina 60

67Ledo trupintuvo paruošimasDĖMESIO! Prieš uždedant ir nuimant rankinio maišy-tuvo pavarą ant ledo trupintuvo, įsitikink, ar prijungia-mojo laido kišt

Pagina 61

68Gamintojas neneša atsakomybės už galimus nuostolius sukeltus prietaisą vartojant ne pagal jo paskirtį arba netinkamai jį aptarnaujant. Siekdam

Pagina 62

69Drošības un pareizās ekspluatācijas norādījumiBlenderi pieslēdziet tikai mainīgas strāvas elektrotīklam ●230 V. Neatvienojiet kontaktdakšu no ko

Pagina 63 - Valymas ir konservavimas

70Sagatavošana lietošanaiMAISĪŠANAS UZGAĻA IZMANTOŠANA (Zīm. C)Zelmer rokas blenderis ar uzgali ir piemērtos, lai sagatavotu ēdienus un dzerienus bērn

Pagina 64

714 Putotāja galotni ievietojiet trauka iekšpusē, produktā.5 Pēc tam ieslēgt ierīci, spiežot pogu , un uzstādīt attie-cīgu ātrumu pēc nepieciešamības

Pagina 65 - Aparāta uzbūve (Zīm. A)

72DARBS AR BLENDERU UN GRIEZĒJUIerīces raksturojumsRokas blenders ZELMER ir apgādāts ar blenderu ar griezēju, paredzēts ir dārzeņu, augļu smalcināšana

Pagina 66 - Tehniskais raksturojums

739 Pietuvināt bīdītāju pie vāka ieplūdes piltuvi, lai nespiest uz produktu pirms ierīces ieslēgšanas (kārtēju produktu par-tiju bīdīt, kad blendera d

Pagina 67

11Przygotowanie kruszarki do loduUWAGA! Przed zakładaniem i zdejmowaniem napędu blendera na kruszarkę do lodu upewnij się, czy wtyczka przew

Pagina 68

7410 Pēc tam iedarbināt ierīci, spiežot blendera piedziņas TURBO pogu.Pēc darba pabeigšanas izslēgt ierīci un atslēgt kontakt- ●dakšu no ligzdas

Pagina 69

75Seadme ohutuse ja sihipärase kasutamise juhisedÜhendage seade ainult 230 V vahelduvvooluga elektri- ●võrku. Ärge võtke pistikut elektrivõrgust välja

Pagina 70 - Tīrīšana un konservācija

76Seadme tööks ettevalmistamineMIKSERI KASUTAMINE (Joonis C)Mikser on ette nähtud toidu töötlemiseks, lastetoidu ja joo-kide valmistamiseks. Soovitame

Pagina 71 - Seadme osad (Joonis A)

77KasutusjuhisedVispli koost võtmine toimib analoogselt selle kokkupane- ●misele, aga vastupidises järjekorras.Parema tulemuse saavutamiseks seadke

Pagina 72 - Parameetrid (Joonis B)

78TÖÖTAMINE KÖÖGIKOMBAINIGA JA VIILULÕIKU-RIGASeadme iseloomustusKäsiblender ZELMER, varustatud köögikombainiga koos viilulõikuriga on mõeldud aed

Pagina 73

794 Paigaldage köögikombaini kaas mahutil olevatele kinni-tushaakidele (pöörake tähelepanu sellele et kaas oleks kinni-tatud kõikide haakidega).5 Blok

Pagina 74

805 Pange peenestatavad toiduained mahutisse mitte ületa-des maksimaalset astet MAX.Pärast purustaja (13) anuma täitmist vastava hulga töö-deldava ma

Pagina 75

81Important safety instructionsPlug the blender to the 230 Voltage alternating current ●power supply. Do not unplug the appliance by pulling the powe

Pagina 76 - Kaitseme keskkonda!

82Preparing the blender to useUSING PLASTIC SHAFT (Fig. C)ZELMER hand blender with the plastic shaft can be used for home cooking, preparing foodstuff

Pagina 77 - Important safety instructions

833 Plug the power cord to the power supply socket.4 Plunge the end of the whisk inside the beaker into products.5 Then start – up the ap

Pagina 78 - Technical data

12Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obs

Pagina 79

84ProductRecommended gearProcessing time ( ×30)12 10 s12 +TURBO15 s + 5 sTURBO 30 sYou can shorten the processing time as you wish, then you obtain ot

Pagina 80

85Operation with food processor (slicing disc, chipping and puree disc) (Fig. H)1 Place the selected disc on the disc driver (double�sided discs)

Pagina 81

86Wash the parts in contact with processed product before rst usage.Operate the blender so, that the closed/open markings located on the appliance ar

Pagina 82 - Cleaning and maintenance

13Bezpečnostní pokynyZařízení může být připojováno pouze k elektrické síti ●střídavého napětí 230 V. Nevytahujte zástrčku ze zásuvky potahem z

Modelli collegati 490

Commenti su questo manuale

Nessun commento